Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Crónicas 11:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

Benaía ben Joiada, hijo de un hombre valeroso de múltiples proezas, natural de Cabseel, él venció a los hijos de Ariel de Moab, y en día de nieve, bajó y mató a un león dentro de un foso.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Benaía hijo de Joiada, hijo de un varón valiente de Cabseel, de grandes hechos; él venció a los dos leones de Moab; también descendió y mató a un león en medio de un foso, en tiempo de nieve.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Estaba también Benaía, hijo de Joiada, un valiente guerrero de Cabseel, quien hizo muchas proezas heroicas, entre ellas mató a dos campeones de Moab. En otra ocasión, en un día de mucha nieve, Benaía persiguió a un león hasta un hoyo y lo mató.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Benaías, hijo de Yoyada, hombre valeroso y autor de grandes hazañas, natural de Cabseel, mató a los dos hijos de Ariel de Moab; además bajó y mató a un león dentro de una cisterna, en un día de nieve.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Benaías, hijo de Joadá, hombre valeroso y de grandes hazañas, originario de Cabseel, fue el que mató a los dos hijos de Ariel de Moab y el que bajó al fondo de un pozo, en un día de nieve, y mató a un león.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Benaía, hijo de Joiada, hijo de un hombre valiente, de grandes hazañas, de Cabseel; que mató a dos hombres de Moab que eran fieros como leones; también descendió y mató a un león dentro de un foso, en tiempo de nieve.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Benaías hijo de Joiadá era un soldado muy valiente que vivía en Cabseel. Realizó grandes actos de valentía. Una vez, mató a dos de los mejores soldados moabitas. En otra ocasión en que cayó nieve, mató a un león que estaba en un hoyo profundo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Crónicas 11:22
15 Cross References  

Saúl y Jonatán: Amados y queridos en su vida, Ni en su muerte fueron separados. Más ligeros que águilas y más fuertes que leones.


Joab estaba sobre todo el ejército de Israel, y Benaía ben Joiada estaba al mando de los cereteos y los peleteos.


Benaía ben Joiada estaba a cargo de los cereteos y de los peleteos,° y los hijos de David eran los príncipes.°


Y el sacerdote Sadoc, y el profeta Natán, y Benaías ben Joiada, junto con los cereteos y los peleteos, bajaron e hicieron montar a Salomón sobre la mula del rey David y lo condujeron a Guijón.


Pero el sacerdote Sadoc, y Benaías ben Joiada, y el profeta Natán, y Simei, y Rei, y los valientes que pertenecían a David, no estaban con Adonías.


Y Benaías entró en el Tabernáculo de YHVH, y le dijo: Así dice el rey: ¡Sal! El respondió: ¡No, sino que aquí moriré! Benaías llevó la respuesta al rey diciendo: Así habló Joab, y así me respondió.


Fue el más ilustre de los treinta, y llegó a ser su jefe, pero no fue incluido entre los tres.


y Sadoc, joven valiente y esforzado, con veintidós de los principales de la casa de su padre.


También de los de Gad se pasaron a David, a la fortaleza en el desierto, hombres fuertes y valientes, entrenados para la guerra, diestros con el escudo y la lanza, cuyos rostros eran como rostros de leones, y eran tan ligeros como las gacelas sobre las montañas.


Y las ciudades del territorio de la tribu de los hijos de Judá, hacia la frontera de Edom, al sur, eran Cabseel, y Eder y Jagur,