Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Corintios 14:11 - La Biblia Textual 3a Edicion

pero si no entiendo el significado de la voz, seré un extranjero para el que habla, y el que habla, un extranjero para mí.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero si yo ignoro el valor de las palabras, seré como extranjero para el que habla, y el que habla será como extranjero para mí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero si no entiendo un idioma, soy un extranjero para el que lo habla, y el que lo habla es un extranjero para mí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero si yo no conozco el significado de las palabras, seré un extranjero para el que habla, y el que habla será un extranjero para mí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sin embargo, si no conozco el significado de ese idioma, seré para el que me habla un extraño y él lo será para mí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero si yo ignoro el significado de lo que se dice, seré extranjero al que habla, y el que habla será extranjero para mí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero si alguien me habla y yo no entiendo lo que dice, esa persona pensará que soy un extranjero. Y lo mismo pensaré yo, si esa persona no me entiende a mí.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Corintios 14:11
6 Cross References  

Y los nativos° nos trataron con no poca humanidad, porque a causa de la lluvia que caía y del frío, encendieron un fuego y nos recibieron a todos.


Los nativos° entonces, cuando vieron el animal° que colgaba de su mano, decían unos a otros: Sin ninguna duda, este hombre es un homicida, pues aunque se ha salvado del mar, la Justicia° no lo ha dejado vivir.


Deudor soy a los griegos y también a los bárbaros,° a los sabios y también a los ignorantes.


Tantas clases de voces hay quizás en el mundo, y ninguna carece de significado,°


En la ley está escrito: En otras lenguas y en labios de otros hablaré a este pueblo;° y ni aun así me oirán, dice el Señor.°


donde no hay griego ni judío, circuncisión o incircuncisión, bárbaro, escita, esclavo o libre, sino que el Mesías es todo y en todos.