Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 10:3 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

dijeron los jefes de los amonitas a Janún, su señor: '¿Crees tú que David quiere honrar a tu padre al enviarte mensajeros de condolencia? ¿No te habrá enviado sus siervos para que exploren la ciudad como espías, con el fin de destruirla?'.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

los príncipes de los hijos de Amón dijeron a Hanún su señor: ¿Te parece que por honrar David a tu padre te ha enviado consoladores? ¿No ha enviado David sus siervos a ti para reconocer e inspeccionar la ciudad, para destruirla?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

los comandantes amonitas le dijeron a Hanún, su amo: «¿Realmente cree que estos hombres vienen para honrar a su padre? ¡No, David los ha enviado a espiar la ciudad para luego venir y conquistarla!».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

los príncipes de los amonitas dijeron a su señor Amún: '¿Crees tú que David mandó a sus mensajeros con condolencias sólo para honrar a tu padre? Seguramente los mandó para que vinieran a espiar la ciudad, para que conocieran sus defensas y poder así apoderarse de ella'.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

los príncipes de los amonitas dijeron a su señor Hanún: ¿Crees que David está honrando a tu padre porque te ha enviado consoladores? ¿No te ha enviado David a sus siervos para reconocer la ciudad, para espiarla y conquistarla?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

los príncipes de los hijos de Amón dijeron a Hanún, su señor: ¿Piensas tú que David honra a tu padre porque te ha enviado consoladores? ¿No ha enviado David sus siervos a ti para reconocer e inspeccionar la ciudad, para destruirla?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

los jefes de los amonitas le dijeron a Hanún: «¿De veras cree Su Majestad que David envió a sus mensajeros para consolarlo? ¡Claro que no! ¡Los envió como espías, para que luego pueda conquistar nuestra ciudad!»

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 10:3
6 Cross References  

Enviad a uno de vosotros que traiga a vuestro hermano; los demás, entre tanto, quedaréis prisioneros. Así se comprobarán vuestras afirmaciones y se sabrá si la verdad está con vosotros. Si no, por la vida del Faraón, que sois unos espías'.


Se acordó entonces José de los sueños que había tenido sobre ellos y les dijo: 'Vosotros sois espías; habéis venido a conocer los puntos indefensos del país'.


Tú conoces bien a Abner, hijo de Ner. Ha venido a engañarte, a enterarse de tus idas y venidas y a saber todo lo que tú haces'.


los jefes de los amonitas dijeron a Janún: '¿Crees tú que David quiere honrar a tu padre al enviarte mensajeros de condolencia? ¿No te habrá enviado sus siervos para que exploren la ciudad como espías y para destruir el país?'.


no es grosero, ni busca su interés; no se irrita ni lleva cuenta del mal;


Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.