Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Rut 1:4 - Biblia Nacar-Colunga

que habían tomado mujeres moabitas, una de nombre Orfa y la otra Rut. Permanecieron allí por unos diez años,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

los cuales tomaron para sí mujeres moabitas; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Rut; y habitaron allí unos diez años.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ellos se casaron con mujeres moabitas. Uno se casó con una mujer llamada Orfa y el otro con una mujer llamada Rut. Pero unos diez años después

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ambos tomaron por esposas a mujeres moabitas: una se llamaba Orfa y la otra Rut.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de una era Orfa,° y el nombre de la otra era Rut.° Y habitaron allí como diez años.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Éstos se casaron con mujeres moabitas: una se llamaba Orfá y la otra Rut, y habitaron allí unos diez años.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

los cuales tomaron para sí esposas de las mujeres de Moab; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Ruth; y habitaron allí unos diez años.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Rut 1:4
7 Cross References  

Vi asimismo por aquellos días judíos que habían tomado mujeres de Azoto, de Amón y de Moab,


Salmón a Booz de Rahab; Booz engendró a Obed de Rut, Obed engendró a Jesé,'


-(4) Amonitas y moabitas no serán admitidos ni aun a la décima generación; 11 0 entrarán jamás,'


No contraigas matrimonios con ellas, no des tus hijas a sus hijos ni tomes sus hijas para tus hijos,


Murió Eli-melec, marido de Noemí, y se quedó la mujer con los dos hijos,


y murieron ambos, Majalón y Quelyón, quedándose la mujer sin hijos y sin marido.