Rut 1:19 - Biblia Nacar-Colunga Juntas hicieron el camino hasta llegar a Belén; y cuando entraron, toda la ciudad se conmovió al verlas, y las mujeres se decían: “¿Es és¿a Noemí?” Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Anduvieron, pues, ellas dos hasta que llegaron a Belén; y aconteció que habiendo entrado en Belén, toda la ciudad se conmovió por causa de ellas, y decían: ¿No es esta Noemí? Biblia Nueva Traducción Viviente De modo que las dos siguieron el viaje. Cuando entraron a Belén, todo el pueblo se conmocionó por causa de su llegada. —¿De verdad es Noemí? —preguntaban las mujeres. Biblia Católica (Latinoamericana) Y continuando el camino llegaron las dos a Belén. Todo la gente se impresionó al verlas llegar. La Biblia Textual 3a Edicion Y caminaron las dos hasta que llegaron a Bet-léhem; y sucedió que al entrar en Bet-léhem, toda la ciudad se alborotó a causa de ellas, y las mujeres° decían: ¿No es ésta Noemí? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pusiéronse, pues, las dos en camino hasta llegar a Belén. Y cuando entraron en Belén, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Las mujeres exclamaban: '¿No es ésta Noemí?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Anduvieron, pues, ellas dos hasta que llegaron a Belén. Y aconteció que entrando en Belén, toda la ciudad se conmovió por causa de ellas, y decían: ¿No es esta Noemí? |
¿Es ésta vuestra ciudad alegre, la de antiguo origen, que iba por sus pies a lejanas regiones para morar en ellas?
Sámec. — Cuantos pasan por el camino baten palmas por mí, silban y menean, burlones, su cabeza contra la hija de Jerusalén: ¿Es ésta la ciudad que decían del todo hermosa, la delicia de toda la tierra?
Y cuando entró en Jerusalén, toda la ciudad se conmovió, y decía: ¿Quién es éste?
Y ella les contestaba: “No me llaméis más Noemí; llamadme Mará, porque el Omnipotente me ha llenado de amargura.'
y él le contestó: “Es una joven moabita que se ha venido con Noemí de la tierra de Moab.