que yo te colmaré de bienes y haré todo lo que tú me digas; ven, te ruego, a maldecirlo.”
Números 24:11 - Biblia Nacar-Colunga Ahora huye pronto a tu tierra; yo pensaba honrarte grandemente, pero Yahvé te ha privado de la gloria.” Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Ahora huye a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Fuera de aquí ahora mismo! ¡Vuelve a tu casa! Te prometí una generosa recompensa, pero el Señor te ha impedido que la recibieras. Biblia Católica (Latinoamericana) Ahora lárgate a tu tierra. Yo había prometido colmarte de honores, pero Yavé te dejó sin nada. La Biblia Textual 3a Edicion ¡Ahora pues, vete a tu lugar! Había prometido colmarte de honores, pero he aquí YHVH te ha privado de honor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ahora, pues, márchate a tu tierra; dije que te colmaría de honores, pero Yahveh te los ha quitado'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, huye ahora a tu lugar; yo dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra. |
que yo te colmaré de bienes y haré todo lo que tú me digas; ven, te ruego, a maldecirlo.”
Balac dijo a Balaam: “He mandado a llamarte. ¿Por qué no viniste? ¿No estoy yo acaso en situación de tratarte con la debida honra?”
Encendido en ira Balac contra Balaam y palmeteando, le dijo: “Te he llamado para maldecir a mis enemigos, y tú los has colmado de bendiciones ya por tres veces,
Díjole Pedro: Sea ese tu dinero para perdición tuya, pues has creído que con dinero podía comprarse el don de Dios.
y aun todo lo tengo por daño, a causa del sublime conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor, por cuyo amor todo lo sacrifiqué y lo tengo por estiércol, con tal de gozar a Cristo
Guardaos, no vayáis a perder lo que habéis trabajado, sino haced por recibir un galardón cumplido.