Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Números 14:1 - Biblia Nacar-Colunga

Entonces toda la muchedumbre rompió a gritar, y el pueblo se pasó toda la noche llorando;'

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces toda la congregación gritó, y dio voces; y el pueblo lloró aquella noche.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces toda la comunidad empezó a llorar a gritos y así continuó toda la noche.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Toda la comunidad se puso a lanzar gritos lastimeros, y el pueblo pasó toda la noche llorando.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces toda la asamblea levantó la voz y clamó, y el pueblo estuvo llorando aquella noche.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces toda la comunidad levantó su voz y rompió a gritar; y el pueblo pasó la noche lamentándose.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces toda la congregación gritó y dio voces; y el pueblo lloró aquella noche.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Números 14:1
13 Cross References  

Y murmuraron en sus tiendas y no escucharon la voz de Yahvé.


Con todo, volvieron a pecar y no dieron crédito a sus maravillas.


Cuando el faraón dejó salir al pueblo, no le condujo Yahvé por el camino de la tierra de los filisteos, aunque más corto, pues se dijo: “No se arrepienta el pueblo si se ve atacado, y se vuelva a Egipto.”


Al oír estas duras palabras, el pueblo se acongojó, y ya nadie se vistió sus galas.


de la tribu de Dan, Amiel, hijo de Guemalí;'


-(32) Y desacreditaban entre los hijos de Israel la tierra que habían explorado, diciendo: “Es una tierra que devora a sus habitantes, y todos cuantos hemos visto de ellos eran de gran talla.


y todos los hijos de Israel murmuraban contra Moisés y Aarón, y todos decían: “¡ Ah si hubiéramos muerto en la tierra de Egipto o muriéramos siquiera en este desierto!


Sin embargo, vosotros os negasteis a subir, y fuisteis rebeldes a las órdenes de Yahvé, vuestro Dios.


Vinisteis y llorasteis ante Yahvé; pero Yahvé no escuchó vuestra voz, no os dio oídos.'


y cuando Yahvé os hizo subir de Cadesbarne, diciendo: “Subid y tomad posesión de la tierra que os doy,” fuisteis rebeldes a las órdenes de Yahvé, vuestro Dios; no tuvisteis confianza en El y no obedecisteis a su voz.'


Mientras que mis hermanos, los que conmigo habían subido, descorazonaron al pueblo, yo seguí enteramente a Yahvé, mi Dios.


alzaron la voz y lloraron hasta más no poder.