Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 22:10 - Biblia Nacar-Colunga

Díjoles El: En entrando en la ciudad, os saldrá al encuentro un hombre con un cántaro de agua; seguidle hasta la casa en que entre,'

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Él les dijo: He aquí, al entrar en la ciudad os saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidle hasta la casa donde entrare,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Él contestó: —En cuanto entren en Jerusalén, les saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua. Síganlo. En la casa donde él entre,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús les contestó: 'Cuando entren en la ciudad, encontrarán a un hombre que lleva un jarro de agua.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Él les dijo: He aquí, al entrar en la ciudad os saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua. Seguidlo hasta la casa en la cual entre,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él les respondió: 'Mirad: al entrar en la ciudad, os encontraréis con un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidlo hasta la casa en que entre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Él les dijo: He aquí, cuando entrareis en la ciudad, os encontrará un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidle hasta la casa donde entrare,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 22:10
8 Cross References  

No es lo que entra por la boca lo que hace impuro al hombre; pero lo que sale de la boca, eso es lo que al hombre le hace impuro.'


y decid al amo de la casa: El Maestro te dice: ¿Dónde está la sala en que he de comer la Pascua con mis discípulos?


Ellos le dijeron: ¿Dónde quieres que la preparemos?


Pero yo os he dicho estas cosas para que, cuando llegue la hora, os acordéis de ellas y de que Yo os las he dicho; pero esto no os lo dije desde el principio porque estaba con vosotros.'