Mis lágrimas son día y noche mi pan cuando me dicen cada día: “¿Dónde está tu Dios?”
Lucas 2:44 - Biblia Nacar-Colunga Pensando que estaba en la caravana, anduvieron camino de un día. Buscáronle entre parientes y conocidos, Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y pensando que estaba entre la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y los conocidos; Biblia Nueva Traducción Viviente porque creyeron que estaba entre los otros viajeros; pero cuando se hizo de noche y no aparecía, comenzaron a buscarlo entre sus parientes y amigos. Biblia Católica (Latinoamericana) Seguros de que estaba con la caravana de vuelta, caminaron todo un día. Después se pusieron a buscarlo entre sus parientes y conocidos. La Biblia Textual 3a Edicion Suponiendo pues que estaba° en la caravana, anduvieron° camino de un día, y lo buscaban° entre los parientes y conocidos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Creyendo ellos que estaría en la caravana, hicieron una jornada de camino. Luego se pusieron a buscarlo entre los parientes y conocidos; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos; |
Mis lágrimas son día y noche mi pan cuando me dicen cada día: “¿Dónde está tu Dios?”
y vendrán muchedumbres de pueblos, diciendo: Venid y subamos al monte de Yahvé, a la casa del Dios de Jacob, y El nos enseñará sus caminos, e iremos por sus sendas, porque de Sión ha salido la Ley, y de Jerusalén la Palabra de Yahvé.
y volverse ellos, acabados los días, el niño Jesús se quedó en Jerusalén, sin que sus padres lo echasen de ver.
Todos sus conocidos y las mujeres que le habían seguido de Galilea estaban a distancia y contemplaban todo esto.