Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 2:33 - Biblia Nacar-Colunga

Su padre y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían de El.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y José y su madre estaban maravillados de todo lo que se decía de él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los padres de Jesús estaban asombrados de lo que se decía de él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Su padre y su madre estaban maravillados por todo lo que se decía del niño.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y su padre° y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían acerca de Él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Su padre y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían de él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y José y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían de Él.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 2:33
8 Cross References  

Henos aquí a mí y a mis dos hijos, que me dio Yahvé como señales y presagios en Israel, de parte de Yahvé de los ejércitos, que mora en el monte de Sión.


Mientras El hablaba a la muchedumbre, su madre y sus hermanos estaban fuera y pretendían hablarle.


Oyéndole Jesús, se maravilló, y dijo a los que le seguían: En verdad os digo que en nadie de Israel he hallado tanta fe. Os digo, pues, que del Oriente y del Occidente vendrán y se sentarán a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob en el reino de los cielos,


Y cuantos les oían se maravillaban de lo que decían los pastores.


Cuando sus padres le vieron, se maravillaron, y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? Mira que tu padre y yo, apenados, andábamos buscándote.


No pudiendo cogerle por nada delante del pueblo y maravillados de su respuesta, callaron.


Todos se maravillaron al ver la grandeza de Dios. Admirándose todos de cuanto hacía, dijo El a sus discípulos: