Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 17:14 - Biblia Nacar-Colunga

Viéndolos, les dijo: Id y mostraos a los sacerdotes. En el camino quedaron limpios.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando él los vio, les dijo: Id, mostraos a los sacerdotes. Y aconteció que mientras iban, fueron limpiados.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús los miró y dijo: —Vayan y preséntense a los sacerdotes. Y, mientras ellos iban, quedaron limpios de la lepra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús les dijo: 'Vayan y preséntense a los sacerdotes.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando los vio les dijo: ¡Id, mostraos a los sacerdotes!° Y aconteció que mientras iban, fueron limpiados.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando él los vio, les dijo: 'Id a presentaros a los sacerdotes'. Y mientras iban, quedaron limpios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando Él los vio, les dijo: Id, mostraos a los sacerdotes. Y aconteció que yendo ellos, fueron limpiados.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 17:14
11 Cross References  

Bajó él entonces y se bañó siete veces en el Jordán, según la orden del hombre de Dios; y su carne quedó como la carne de un niño, quedó limpio.'


Y sucederá que antes que ellos llamen, responderé yo; todavía no habrán acabado de hablar, y ya les habré escuchado.'


Pero Jesús le respondió: Déjame hacer ahora, pues conviene que cumplamos toda justicia. Entonces Juan condescendió.


Y le encargó: No se lo digas a nadie, sino vete y muéstrate al sacerdote y ofrece por tu limpieza lo que prescribió Moisés, para que les sirva de testimonio.


pero, si camina de noche, tropieza, porque no hay luz en él.


Dijo la madre a los servidores: Haced lo que El os diga.


y le dijo: Vete y lávate en la piscina de Siloé — que quiere decir “enviado” — . Fue, pues, se lavó y volvió con vista.