Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 14:12 - Biblia Nacar-Colunga

Dijo también al que le había invitado: Cuando hagas una comida o una cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a los vecinos ricos, no sea que ellos, a su vez, te inviten y tengas ya tu recompensa.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Dijo también al que le había convidado: Cuando hagas comida o cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a vecinos ricos; no sea que ellos a su vez te vuelvan a convidar, y seas recompensado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego Jesús se dirigió al anfitrión: «Cuando ofrezcas un almuerzo o des un banquete —le dijo—, no invites a tus amigos, hermanos, parientes y vecinos ricos. Pues ellos también te invitarán a ti, y esa será tu única recompensa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús dijo también al que lo había invitado: 'Cuando des un almuerzo o una comida, no invites a tus amigos, hermanos, parientes o vecinos ricos, porque ellos a su vez te invitarán a ti y así quedarás compensado.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Decía también al que lo había invitado: Cuando hagas una comida o una cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus familiares, ni a vecinos ricos, no sea que también ellos te inviten a su vez, y seas recompensado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Decía también al que lo había invitado: 'Cuando des una comida o una cena, no convides a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a los vecinos ricos, no sea que también ellos a su vez te inviten, y ello te sirva de recompensa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo también al que le había invitado: Cuando haces comida o cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a vecinos ricos; no sea que también ellos te vuelvan a invitar, y te sea hecha recompensa.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 14:12
13 Cross References  

Aun a los parientes es odioso el pobre, pero el rico tiene muchos amigos.


Oprimir al pobre es para provecho suyo; dar al rico es tirarlo.'


Pues si amáis a los que os aman, ¿qué recompensa tendréis? ¿No hacen esto también los publícanos?


A los hambrientos los llenó de bienes, y a los ricos los despidió vacíos.


Habiendo oído sus vecinos y parientes que el Señor le había mostrado la grandeza de su misericordia, se congratulaban con ella.


porque el que se ensalza será humillado, y el que se humilla será ensalzado.


Cuando hagas una comida, llama a los pobres, a los tullidos, a los rengos y a los ciegos,


pues para corresponder de igual modo, como a hijos os hablo, ensanchaos también vosotros.