Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jueces 2:6 - Biblia Nacar-Colunga

Cuando Josué despidió al pueblo y se fueron los hijos de Israel cada uno a su heredad para posesionarse de la tierra,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque ya Josué había despedido al pueblo, y los hijos de Israel se habían ido cada uno a su heredad para poseerla.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después que Josué despidió al pueblo, cada una de las tribus salió para tomar posesión del territorio que se le había asignado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando Josué había despedido al pueblo, los israelitas habían vuelto cada uno a su parte de herencia, procurando conquistar el país.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando Josué hubo despedido al pueblo, los hijos de Israel se fueron cada cual a su heredad para tomar posesión de la tierra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Despidió Josué al pueblo, y los israelitas se fueron cada uno a su heredad para tomar posesión de la tierra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque ya Josué había despedido al pueblo, y los hijos de Israel se habían ido cada uno a su heredad para poseerla.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jueces 2:6
4 Cross References  

Josué los bendijo y los despidió, y ellos se fueron a sus tiendas.


Llamaron a este lugar Boquim, y ofrecieron allí sacrificios a Yahvé.


el pueblo sirvió a Yahvé durante toda la vida de Josué y la de los ancianos que le sobrevivieron y habían visto toda la grande obra que Yahvé había hecho en favor de Israel,