Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 12:12 - Biblia Nacar-Colunga

Al día siguiente, la numerosa muchedumbre que había venido a la fiesta, habiendo oído que Jesús llegaba a Jerusalén,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

El siguiente día, grandes multitudes que habían venido a la fiesta, al oír que Jesús venía a Jerusalén,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al día siguiente, la noticia de que Jesús iba camino a Jerusalén corrió por toda la ciudad. Una gran multitud de visitantes que habían venido para la Pascua

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al día siguiente, muchos de los que habían llegado para la fiesta se enteraron de que Jesús también venía a Jerusalén.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Al día siguiente, una gran multitud° que había llegado a la fiesta, oyendo: Jesús viene a Jerusalem,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al día siguiente, la gran multitud que había llegado para la fiesta, al saber que Jesús se acercaba a Jerusalén,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El siguiente día, mucha gente que había venido a la fiesta, al oír que Jesús venía a Jerusalén,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 12:12
7 Cross References  

Seis días antes de la Pascua vino Jesús a Betania, donde estaba Lázaro, a quien Jesús había resucitado de entre los muertos.


Por esto le salió al encuentro la multitud, porque habían oído que había hecho este milagro.


Una gran muchedumbre de judíos supo que estaba allí, y vinieron, no sólo por Jesús, sino por ver a Lázaro, a quien había resucitado de entre los muertos.