Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 10:13 - Biblia Nacar-Colunga

porque es asalariado y no le da cuidado de las ovejas. '

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Así que el asalariado huye, porque es asalariado, y no le importan las ovejas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

El cuidador contratado sale corriendo porque trabaja solamente por el dinero y, en realidad, no le importan las ovejas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

A él sólo le interesa su salario y no le importan nada las ovejas.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

porque° es asalariado y no le importan las ovejas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

como es un asalariado, le traen sin cuidado las ovejas.'

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así que el asalariado huye, porque es asalariado, y no tiene cuidado de las ovejas.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 10:13
7 Cross References  

el asalariado, el que no es pastor dueño de sus ovejas, ve venir al lobo y deja las ovejas y huye, y el lobo arrebata y dispersa las ovejas,


Esto decía, no por amor a los pobres, sino porque era ladrón, y, llevando él la bolsa, hurtaba de lo que en ella echaban.


Entonces se echaron todos sobre Sostenes, el jefe de la sinagoga, y le golpearon delante del tribunal, sin que Galión se cuidase de ello.


Yo os querría libres de cuidados. El célibe se cuida de las cosas del Señor, de cómo agradar al Señor.


El casado ha de cuidarse de las cosas del mundo, de cómo agradar a su mujer,


Porque a ningún otro tengo tan unido a mí que sinceramente se preocupe de vuestras cosas,