Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 7:22 - Biblia Nacar-Colunga

y todo cuanto vivía sobre la tierra seca.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra, murió.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todo lo que respiraba y vivía sobre tierra firme murió.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Todo ser vivo que existía sobre la tierra murió.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Todo lo que respiraba espíritu de vida con sus narices, todo lo que estaba en lo seco, murió.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todo lo que tenía hálito de espíritu de vida en sus narices, todo cuanto existía en la tierra firme, murió.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Todo aquello en cuya nariz había espíritu de vida, de todo lo que había en la tierra seca, murió.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 7:22
3 Cross References  

Hizo Dios todas las bestias de la tierra según su especie, los ganados según su especie y todos los reptiles de la tierra según su especie. Y vio Dios ser bueno.


Formó Yahvé Elohim al hombre del polvo de la tierra y le inspiró en el rostro aliento de vida, y fue así el hombre ser animado.


pues voy a arrojar sobre la tierra un diluvio de aguas que exterminará cuanto abajo el cielo tiene hálito de vida. Cuanto hay en la tierra perecerá,