Han traído la tranquilidad a mi espíritu y al vuestro. Quedadles, pues, reconocidos.
Filemón 1:20 - Biblia Nacar-Colunga Sí, hermano; que obtenga yo de ti esta satisfacción en el Señor. Consuela en Cristo mis entrañas.' Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Sí, hermano, tenga yo algún provecho de ti en el Señor; conforta mi corazón en el Señor. Biblia Nueva Traducción Viviente Sí, mi hermano, te ruego que me hagas este favor por amor al Señor. Dame ese ánimo en Cristo. Biblia Católica (Latinoamericana) Vamos, hermano, espero de ti este servicio en el Señor; reconfórtame en Cristo. La Biblia Textual 3a Edicion Sí, hermano, que yo me beneficie° de ti en el Señor; conforta mi corazón en el Mesías. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Sí, hermano, que saque yo algún provecho de ti en el Señor. ¡Alivia mi corazón en Cristo! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Sí, hermano, góceme yo de ti en el Señor; recrea mis entrañas en el Señor. |
Han traído la tranquilidad a mi espíritu y al vuestro. Quedadles, pues, reconocidos.
Porque si yo os contristo, ¿quién va a ser el que a mí me alegre sino aquel que por mí se entristeció?
Con esto nos hemos consolado. Y a este consuelo nuestro vino a unirse el extremado gozo de Tito, cuyo espíritu habéis todos confortado.
Testigo me es Dios de cuánto os amo a todos en las entrañas de Cristo Jesús.
Así que, hermanos míos amadísimos y muy deseados, mi alegría y m1 Corona, perseverad firmes en el Señor, carísimos”
En verdad, he recibido gran alegría y consuelo de tu caridad, hermano, porque sé que confortas a los santos.
Obedeced a vuestros pastores y estadles sujetos, que ellos velan sobre vuestras almas, como quien ha de dar cuenta de ellas, para que lo hagan con alegría y sin gemidos, que esto sería para vosotros poco venturoso.
El que tuviere bienes de este mundo y, viendo a su hermano pasar necesidad, le cierra sus entrañas, ¿cómo mora en él la caridad de Dios?
No hay para mí mayor alegría que oír de mis hijos que andan en la verdad.