Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 32:9 - Biblia Nacar-Colunga

Yahvé dijo a Moisés: “Ya veo que este pueblo es un pueblo de dura cerviz.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Dijo más Jehová a Moisés: Yo he visto a este pueblo, que por cierto es pueblo de dura cerviz.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después el Señor dijo: —He visto lo terco y rebelde que es este pueblo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé dijo también: 'Ya veo que ese pueblo es un pueblo rebelde.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Dijo además YHVH a Moisés: Yo he observado a este pueblo, y he aquí es pueblo de dura cerviz.°

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y añadió Yahveh a Moisés: 'Bien veo que es un pueblo de dura cerviz.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jehová dijo a Moisés: Yo he visto a este pueblo, que por cierto es pueblo de dura cerviz:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 32:9
19 Cross References  

Pero ellos no le escucharon y endurecieron su cerviz, como lo habían hecho sus padres, que no creyeron en Yahvé, su Dios.


No endurezcáis, pues, ahora vuestra cerviz, como vuestros padres. Dad vuestras manos a Yahvé y venid a su santuario, que El ha santificado para siempre, y servid a Yahvé, vuestro Dios, y la ira de su furor se apartará de vosotros.


Pero nuestros padres fueron soberbios, y endurecieron su cerviz, y no guardaron tus mandamientos.


No quisieron oír, no se acordaron de las maravillas que tú habías hecho por ellos; antes, con dura cerviz, y en rebelión, pensaron en elegir caudillo para volverse a su servidumbre. Pero tú eres Dios de perdones, clemente y piadoso, tardo a la ira y de mucha misericordia, y no los abandonaste.'


y no se hiciesen como sus padres, gente contumaz y rebelde, generación de corazón inconstante y de espíritu infiel a su Dios.


Sube a la tierra que mana leche y miel, pero yo no subiré en medio de ti, porque eres un pueblo de dura cerviz, no sea que te destruya en el camino.”


Entonces dijo Yahvé a Moisés: “Di a los hijos de Israel: Sois un pueblo de dura cerviz; si un solo instante subiera con vosotros, os aniquilaría. Depon, pues, tus galas, y ya sabré yo lo que he de hacer.”


dijo: “Señor, si he hallado gracia a tus ojos, dígnate, Señor, marchar en medio de nosotros, porque este pueblo es de dura cerviz; perdona nuestras iniquidades y nuestros pecados y tómalos por heredad tuya.”


El que reprendido endurece su cerviz, de repente será quebrantado sin remedio.


Porque sabía que eres duro y es tu cerviz una barra de hierro, que tienes una frente de bronce.


tus adulterios y tus gritos de lujuria, tus execrables fornicaciones. Sobre los collados del campo he visto tus torpezas. ¡Ay de ti, Jerusalén, que no te limpias! ¿Hasta cuándo aún?


Espantoso es lo que he visto en la casa de Israel. Allí se prostituye Efraím, allí se contamina Israel.


y Yahvé dijo a Moisés: “¿Hasta cuándo ha de ultrajarme este pueblo? ¿Hasta cuándo no ha de creerme, después de todos los prodigios que en medio de ellos he obrado?


Duros de cerviz e incircuncisos de corazón y de oídos, vosotros siempre habéis resistido al Espíritu Santo. Como vuestros padres, así también vosotros.


Circuncidad, pues, vuestros corazones y no endurezcáis más vuestra cerviz;'


porque yo conozco tu rebeldía y tu cerviz; aun viviendo yo hoy con vosotros, sois rebeldes a Yahvé, ¡cuánto más después que yo muera!'


Y me dijo Yahvé: “Ya veo que este pueblo es un pueblo de dura cerviz;'


Entiende que no por tu justicia te da Yahvé, tu Dios, la posesión de esa buena tierra; porque eres pueblo de dura cerviz.”