Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 26:11 - Biblia Nacar-Colunga

Harás también cincuenta garfios de bronce para unir anillos con anillos, de modo que todo haga un solo tabernáculo.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Harás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego haz cincuenta broches de bronce y úsalos para sujetar las presillas de las cortinas largas. De ese modo, la cubierta se formará de una pieza completa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Harás asimismo cincuenta hebillas de bronce, mediante las cuales se traben las presillas para que se forme un solo toldo.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

También harás cincuenta corchetes de bronce, y meterás los corchetes por las presillas y unirás la Tienda, y será una sola.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Harás también cincuenta broches de bronce y los introducirás por las presillas, uniendo así la tienda para que forme un todo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y harás cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 26:11
4 Cross References  

Harás cincuenta anillos de bronce para el borde de uno de los conjuntos, para que pueda unirse al otro, y cincuenta para el borde del otro, para que pueda unirse al primero.


Lo sobrante de los tapices de la tienda, esto es, la mitad del tapiz sobrante, penderá sobre la parte posterior de la morada;'


Harás cincuenta garfios de oro, y unirás con ellos una cortina a la otra para que hagan una sola morada.