Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 21:7 - Biblia Nacar-Colunga

Si vendiera un hombre a su hija por sierva, no saldrá ésta como los otros siervos.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Cuando un hombre venda a su hija como esclava, ella no saldrá libre al cabo de los seis años como en el caso de los hombres.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si un hombre vende a su hija como esclava, ésta no recuperará su libertad como hace cualquier esclavo.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando un hombre venda a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando un hombre venda a su hija por sierva, no saldrá ésta de la esclavitud como salen los esclavos varones.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si algún hombre vendiere a su hija por sierva, no saldrá ella como suelen salir los siervos.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 21:7
4 Cross References  

nuestra carne es, sin embargo, como la carne de nuestros hermanos, y nuestros hijos son como sus hijos; pero tenemos que sujetar a servidumbre a nuestros hijos y a nuestras hijas, y algunas de nuestras hijas lo están ya, sin que tengamos con qué rescatarlas, por estar nuestras tierras y nuestras viñas en poder de otros.”


entonces el amo le llevará ante Dios, y, acercándose a la puerta de la casa o a la jamba de ella, le perforará la oreja con un punzón, y el siervo lo será suyo de por vida.


Si desplaciera a su amo y no la tomare por esposa, permitirá éste que sea redimida, pero no podrá venderla a extraños después de haberla despreciado.