Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ester 4:2 - Biblia Nacar-Colunga

y llegó hasta la puerta del rey, pues no era a nadie lícito entrar vestido de saco.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y vino hasta delante de la puerta del rey; pues no era lícito pasar adentro de la puerta del rey con vestido de cilicio.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Llegó hasta la puerta del palacio porque no se permitía que nadie entrara por la puerta del palacio vestido de luto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así llegó hasta la puerta real, la que nadie vestido de saco podía franquear.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego llegó hasta delante de la puerta real, pues no era permitido entrar en la puerta real cubierto de saco.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

hasta llegar delante de la puerta del rey, pues nadie podía entrar por la puerta del rey vestido de sayal.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y vino hasta delante de la puerta del rey; porque no era lícito pasar adentro de la puerta del rey vestido de cilicio.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ester 4:2
4 Cross References  

Pasados los días del duelo, habló José a las gentes de la casa del faraón, diciéndoles: “Si he hallado gracia a vuestros ojos, haced llegar esto, os lo ruego, a oídos del faraón.


Cuando supo Mardoqueo lo que pasaba, rasgó sus vestiduras, se vistió de saco y se cubrió de ceniza, y se fue por medio de la ciudad, dando fuertes, dolorosos gemidos,


En todas las provincias, dondequiera que llegó la orden del rey y su edicto, hubo entre los judíos gran desolación, y ayunaron y lloraron y clamaron, acostándose muchos sobre la ceniza y vestidos de saco.


¿Qué salisteis a ver? ¿Un hombre vestido con molicie? Los que visten suntuosamente y viven con regalo están en los palacios de los reyes.