Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Daniel 2:8 - Biblia Nacar-Colunga

El rey respondió diciendo: Veo claro que ponéis dilaciones, porque veis que la cosa se me ha ido.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

El rey respondió y dijo: Yo conozco ciertamente que vosotros ponéis dilaciones, porque veis que el asunto se me ha ido.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

El rey respondió: —¡Ya sé lo que se proponen! Están tratando de ganar tiempo porque saben que hablo en serio cuando digo:

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero el rey les dijo: 'Bien veo que ustedes sólo buscan ganar tiempo porque ya saben que mi decisión está tomada.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Respondió el rey y dijo: En verdad veo que ponéis dilaciones, porque sabéis que es un asunto que tengo ya decidido.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El rey replicó: 'Veo claramente que pretendéis ganar tiempo, porque sabéis la decisión que he tomado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El rey respondió, y dijo: Yo conozco ciertamente que vosotros ponéis dilaciones, porque veis que el asunto se me ha ido.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Daniel 2:8
4 Cross References  

Respondiéronle diciendo por segunda vez: Diga el rey el sueño a sus siervos y le daremos su interpretación.


Si no me decís el sueño, caerá sobre todos vosotros la misma sentencia. De cierto que pretendéis prepararos para decirme falsedades y mentiras mientras pasa el tiempo. Decid, pues, el sueño y conoceré que sois capaces de darme su interpretación.


aprovechando bien el tiempo, porque los días son malos.


Portaos discretamente con los de fuera, rescatando el tiempo.