Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 3:38 - Biblia Nacar-Colunga

El rey dijo a sus servidores: “¿No veis que ha caído hoy en Israel un gran capitán y un gran hombre ?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

También dijo el rey a sus siervos: ¿No sabéis que un príncipe y grande ha caído hoy en Israel?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después, el rey David les dijo a sus oficiales: «¿No se dan cuenta de que hoy un gran comandante ha caído en Israel?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey dijo a sus servidores: '¿No saben acaso que un jefe, un gran jefe ha caído hoy en Israel?'

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el rey dijo a sus siervos: ¿No sabéis que un príncipe y un gran hombre ha caído hoy en Israel?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después dijo el rey a sus servidores: '¿No os dais cuenta de que ha caído hoy un caudillo, un gran hombre en Israel?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el rey dijo a sus siervos: ¿No sabéis que un príncipe y grande ha caído hoy en Israel?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 3:38
7 Cross References  

Pero Abner, hijo de Ner, jefe del ejército de Saúl, tomó a Isbaal, hijo de Saúl, y, llevándole a Majanaím,


Envió, pues, Abner mensajeros de su parte a David para que le dijeran: “Haz alianza conmigo, y mi mano te ayudará a traer a ti a todo Israel.”


y comprendió aquel día que no había sido obra del rey la muerte de Abner hijo de Ner.


Por lo que a mí hace, yo soy todavía débil, aunque ungido, y esos hombres, los hijos de Sarvia, son más duros que yo. Que Yahvé pague al que ha hecho el mal, según su malicia.”


No son los ancianos los sabios, ni los viejos los que comprenden lo que es justo.


David dijo a Abner: “¿No eres tú un valiente? ¿Quién como tú en Israel? ¿Cómo no guardas a tu rey y señor?