Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 17:19 - Biblia Nacar-Colunga

Tomó la mujer una manta y cubrió con ella la boca del pozo, poniendo sobre ella el grano trillado, y así nadie pudo percatarse de la cosa.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tomando la mujer de la casa una manta, la extendió sobre la boca del pozo, y tendió sobre ella el grano trillado; y nada se supo del asunto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

La esposa del hombre puso una tela sobre la boca del pozo y esparció grano encima para que se secara al sol; por eso nadie sospechó que estaban allí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

La mujer tomó un pedazo de cuero, lo extendió sobre el brocal del pozo y desparramó encima grano, de tal modo que no se veía nada.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y tomando la mujer una manta, la extendió sobre la boca del pozo, y esparció sobre ella trigo machacado; y no se supo nada del asunto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tomó la mujer una manta y la extendió sobre la boca del pozo, esparció luego sobre ella grano desmenuzado, y así nadie notó nada.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tomando la mujer de la casa una manta, la extendió sobre la boca del pozo, y tendió sobre ella el grano trillado; y nada se supo del asunto.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 17:19
3 Cross References  

Y le dijeron las parteras al faraón: “Es que no son las mujeres hebreas como las egipcias. Son más robustas, y antes de que llegue la partera, ya han parido.”


Moisés dejó al faraón y salió de la ciudad, alzó sus manos a Yahvé, y cesaron los truenos y el granizo, y dejó de llover sobre la tierra.