Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 16:15 - Biblia Nacar-Colunga

Cuando Absalón, llevando con él a Ajitofel, entró en Jerusalén con todo el pueblo, los hombres de Israel,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Absalón y toda la gente suya, los hombres de Israel, entraron en Jerusalén, y con él Ahitofel.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras tanto, Absalón y todo el ejército de Israel llegaron a Jerusalén acompañados por Ahitofel.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Absalón y todo el pueblo de Israel entraron en Jerusalén; con él iba Ajitofel.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Absalón con toda su gente, los hombres de Israel, habían entrado en Jerusalem, y Ahitofel con él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Absalón y todos los hombres de Israel entraron en Jerusalén. Estaba con él Ajitófel.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Absalón y todo el pueblo, los varones de Israel, entraron en Jerusalén, y con él Ahitofel.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 16:15
4 Cross References  

También mandó llamar Absalón a Ajitofel, guilonita, del consejo de David, a su ciudad de Güilo, que estuvo con él mientras hacía sus sacrificios. La conjuración iba creciendo, y llegó a ser grande, pues iban aumentando los secuaces de Absalón.


Cuando llegó David a la cumbre, donde se adora a Yahvé, llegó ante él Cusaí el arquita, amigo de David, rasgadas las vestiduras y cubierta de polvo la cabeza,


Cusaí, amigo de David, se tornó a la ciudad cuando Absalón hacía su entrada en ella.


El rey y los que con él iban llegaron extenuados, y descansaron allí.