Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 13:16 - Biblia Nacar-Colunga

Ella le respondió• “No, hermano mío, porque, si me echas, este mal será mayor que el que acabas de cometer contra mí.” Pero él no quiso oírla,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ella le respondió: No hay razón; mayor mal es este de arrojarme, que el que me has hecho. Mas él no la quiso oír,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡No, no! —gritó Tamar—. ¡Echarme de aquí ahora es aún peor de lo que ya me has hecho! Pero Amnón no quiso escucharla.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ella respondió: '¡No, hermano mío, no me eches! Eso sería peor que lo que acabas de hacer'.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero ella le suplicó: No; porque este mal de echarme es mayor que el otro que me has hecho. Pero él no la quiso oír.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ella le contestó: 'No; que la maldad de despacharme ahora es mayor que la otra que acabas de cometer contra mí'. Pero él no quiso escucharla,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella le respondió: No hay razón; mayor mal es este de echarme fuera, que el que me has hecho. Mas él no la quiso oír.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 13:16
2 Cross References  

Aborrecióla luego Amnón con tan gran aborrecimiento, que el odio que le tomó fue todavía mayor que el amor con que la había amado; y le dijo: “Levántate y vete.”


y, llamando al mozo que le servía, le dijo: “Échame a ésta fuera de aquí y cierra la puerta.”