Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Corintios 2:9 - Biblia Nacar-Colunga

pues para esto os escribí, a fin de conocer vuestra virtud y vuestra obediencia.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque también para este fin os escribí, para tener la prueba de si vosotros sois obedientes en todo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Les escribí como lo hice para probarlos y ver si cumplirían mis instrucciones al pie de la letra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

En realidad les escribí para comprobar si podía contar con ustedes y con su total obediencia.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque también por esto os escribí, para conocer de vosotros la prueba de si sois obedientes en todas las cosas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues para esto también os escribí: para hacer la prueba de que sois obedientes en todo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque también por este fin os escribí, para saber la prueba de si vosotros sois obedientes en todo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Corintios 2:9
15 Cross References  

Yahvé dijo a Moisés: “Voy a haceros llover comida de lo alto de los cielos. El pueblo saldrá a recoger cada día la porción necesaria para ponerle yo a prueba, viendo si marcha o no según la ley.


prontos a castigar toda desobediencia, una vez que sea perfecta vuestra obediencia.


Y esto mismo os escribí para que cuando vaya no tenga que entristecerme de lo que debiera alegrarme, confiando en todos vosotros, pues mi gozo es también el vuestro.


Os escribí en medio de una gran tribulación y ansiedad de corazón con muchas lágrimas, no para que os entristezcáis, sino para que conozcáis el gran amor que os tengo.


Por eso os ruego que públicamente le ratifiquéis vuestra caridad,


que la gran tribulación con que han sido probados abundó en gozo y su extremada pobreza se convirtió en riqueza de su liberalidad.


Mostrad, pues, para con ellos vuestra caridad a la faz de las iglesias y la verdad de los encomios que he hecho de vosotros.


no escuches las palabras de ese profeta o ese soñador, porque te prueba Yahvé, tu Dios, para saber si amáis a Yahvé, vuestro Dios, con todo vuestro corazón y toda vuestra alma.


y te ha dado a comer en el desierto el maná, que tus padres no conocieron, castigándote y probándote para a la postre hacerte bien,


Acuérdate de todo el camino que Yahvé, tu Dios, te ha hecho andar todos estos cuarenta años por el desierto para castigarte y probarte, para conocer los sentimientos de tu corazón y saber si guardas o no sus mandamientos.


Así, pues, amados míos, como siempre habéis obedecido, no sólo cuando estaba presente, sino mucho más ahora que estoy ausente, con temor y temblor trabajad por vuestra salud.


Vosotros conocéis su probada fidelidad y que, como un hijo a su padre, me sirvió en el Evangelio.


Y si alguno no obedece este mandato nuestro que por la epístola os damos, a ése señaladle y no os juntéis con él, para que se avergüence.


Te escribo confiado en tu obediencia, y cierto de que harás más de lo que yo te digo.