Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 17:21 - Biblia Nacar-Colunga

Llegó al campamento cuando el ejército salía a ordenarse en batalla, lanzando sus gritos de guerra.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y se pusieron en orden de batalla Israel y los filisteos, ejército frente a ejército.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Poco tiempo después las fuerzas israelitas y filisteas quedaron frente a frente, ejército contra ejército.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los israelitas y los filisteos se pusieron en fila frente a frente.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

E Israel y los filisteos se habían colocado en orden de batalla ejército contra ejército.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Israelitas y filisteos se pusieron en orden de batalla, fila contra fila.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque así los israelitas como los filisteos estaban en orden de batalla, escuadrón contra escuadrón.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 17:21
4 Cross References  

Llamábase el hombre Elimelec; la mujer, Noemí, y los dos hijos, Majalón el uno y Quelyón el otro, efrateos, de Belén de Judá. Llegaron a la tierra de Moab y habitaron allí.'


David se levantó de madrugada y, dejando las ovejas al cuidado de un pastor, se fue cargado de lo que le mandara Isaí.


Israelitas y filisteos se ordenaban en batalla, ejército contra ejército. David dejó los objetos que traía en manos de un guardia del bagaje y corrió hacia las filas del ejército. En cuanto llegó, preguntó a sus hermanos cómo estaban;'


Habiendo presentado batalla los filisteos contra Israel, se empeñó el combate, e Israel fue derrotado por los filisteos, que mataron en el combate, en el campo, unos cuatro mil hombres.