Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 13:17 - Biblia Nacar-Colunga

Salieron del campamento de los filisteos tres tropas en algara para saquear la tierra. Una tomó el camino de Ofra, hacia la tierra de Sual;'

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y salieron merodeadores del campamento de los filisteos en tres escuadrones; un escuadrón marchaba por el camino de Ofra hacia la tierra de Sual,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tres destacamentos de asalto pronto salieron del campamento de los filisteos. Uno fue al norte hacia Ofra, en la tierra de Sual;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Salió del campamento de los filisteos una tropa, dividida en tres secciones. Una se dirigió por el camino de Ofra al territorio de Sual,

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y del campamento de los filisteos salió una avanzada en tres escuadrones: un escuadrón se dirigió por el camino de Ofra hacia la tierra de Sual;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

La fuerza de choque salió del campamento de los filisteos dividida en tres secciones: una tomó el camino de Ofrá, hacia la tierra de Sual;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y salieron destructores del campamento de los filisteos en tres escuadrones. Un escuadrón marchó por el camino de Ofra hacia la tierra de Sual,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 13:17
4 Cross References  

Al día siguiente dividió Saúl el pueblo en tres cuerpos; y a la vigilia matutina penetraron en el campamento de los amonitas y los estuvieron batiendo hasta la hora de más calor. Los que escaparon se dispersaron de tal modo, que no quedaron dos hombres juntos.'


Trascendió el espanto al campamento, al llano y a todos los puestos de los filisteos, y aun las tres columnas de saqueadores fueron presa del terror. Temblaba la tierra. Fue: un espanto de Dios.