se acercará entonces su cuñada a él delante de los ancianos, y le descalzará el zapato de su pie, y le escupirá en el rostro, y hablará y dirá: Así será hecho al varón que no edificare la casa de su hermano.
Rut 4:8 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Entonces el pariente dijo a Booz: Tómalo tú. Y diciendo esto descalzó su zapato. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces el pariente dijo a Booz: Tómalo tú. Y se quitó el zapato. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el otro redentor de la familia se quitó la sandalia mientras le decía a Booz: —Compra tú la tierra. Biblia Católica (Latinoamericana) Por eso, el pariente que debía comprar la propiedad se sacó la sandalia, diciendo a Booz: 'Cómpratela. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces el pariente más cercano dijo a Booz: Adquiérela para ti. Y se quitó el calzado. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo, pues, a Booz el que tenía derecho de rescate: 'Cómpralo tú'. Y se descalzó la sandalia. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces el pariente dijo a Boaz: Tómalo tú. Y se quitó su zapato. |
se acercará entonces su cuñada a él delante de los ancianos, y le descalzará el zapato de su pie, y le escupirá en el rostro, y hablará y dirá: Así será hecho al varón que no edificare la casa de su hermano.
Había ya de largo tiempo esta costumbre en Israel en la redención o contrato, que para la confirmación de cualquier negocio, el uno se quitaba el zapato y lo daba a su compañero; y éste era el testimonio en Israel.
Y Booz dijo a los ancianos y a todo el pueblo: Vosotros seréis hoy testigos de como tomo todas las cosas que fueron de Elimelec, y todo lo que fue de Quelión y de Mahlón, de mano de Noemí.