Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Rut 3:15 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y le dijo a ella : Llega el lienzo que traes sobre ti, y ten de él. Y teniéndolo ella , él midió seis medidas de cebada, y se las puso a cuestas; y ella se fue a la ciudad.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Después le dijo: Quítate el manto que traes sobre ti, y tenlo. Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y se las puso encima; y ella se fue a la ciudad.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego Booz le dijo: —Trae tu manto y extiéndelo. Entonces él midió seis medidas de cebada sobre el manto y lo colocó sobre las espaldas de ella. Después él regresó al pueblo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego, le pidió a Rut que extendiera su chal y se lo llenó de cebada. Ella se lo echó al hombro y se volvió a la ciudad.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Después le dijo: Trae acá el manto que llevas sobre ti, y sujétalo. Y ella lo sujetó, en tanto que él medía seis medidas de cebada, y se las puso encima, y ella se fue a la ciudad.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después le dijo: 'Extiéndeme el manto que llevas encima y sujétalo bien'. Ella lo sujetó bien, y él le entregó seis medidas de cebada y se las puso a cuestas. Luego él se fue a la ciudad.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Después le dijo: Dame el lienzo que traes sobre ti, y sostenlo. Y sosteniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y las puso sobre ella; y ella se fue a la ciudad.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Rut 3:15
5 Cross References  

los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.


Mas el liberal pensará liberalidades; y por liberalidades subirá.


Así que, entre tanto que tenemos tiempo, hagamos bien a todos, y mayormente a los de la familia de la fe.


Y reposó a sus pies hasta la mañana, y se levantó antes que nadie pudiese conocer a otro. Y él dijo: Que no se sepa que la mujer haya venido a la era.


Así que vino a su suegra, ésta le dijo: ¿Qué pues, hija mía? Y le declaró ella todo lo que con aquel varón le había acontecido.