Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbios 22:10 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Echa fuera al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito y la afrenta.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Echa fuera al burlón, y también se acabarán las peleas. Los pleitos y los insultos desaparecerán.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Echa al burlón y se acabará la disputa; se calmarán las peleas y las injurias.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Arroja al insolente y cesará la disputa; terminarán la discordia y el ultraje.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbios 22:10
11 Cross References  

Y uno de los hijos de Joiada, hijo de Eliasib el sumo sacerdote era yerno de Sanbalat horonita; por tanto lo ahuyenté de mí.


Al detractor de su prójimo a escondidas, a éste cortaré; al altivo de ojos, y de corazón vanidoso, a éste no puedo sufrir .


Los labios del loco vienen con pleito; y su boca a plaga llama.


Soberbio, arrogante y burlador es el nombre del que obra con la furia de la soberbia.


Y si no oyere a ellos, dilo a la Iglesia; y si no oyere a la Iglesia, tenle por un mundano y un publicano.


Porque de los que están fuera, Dios los juzgará. Quitad pues a ese malo de vosotros mismos.


Y cuando los israelitas vieron muerto a Abimelec, se fueron cada uno a su casa.