Y uno de los hijos de Joiada, hijo de Eliasib el sumo sacerdote era yerno de Sanbalat horonita; por tanto lo ahuyenté de mí.
Proverbios 22:10 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Echa fuera al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito y la afrenta. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta. Biblia Nueva Traducción Viviente Echa fuera al burlón, y también se acabarán las peleas. Los pleitos y los insultos desaparecerán. Biblia Católica (Latinoamericana) Echa al burlón y se acabará la disputa; se calmarán las peleas y las injurias. La Biblia Textual 3a Edicion Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Arroja al insolente y cesará la disputa; terminarán la discordia y el ultraje. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta. |
Y uno de los hijos de Joiada, hijo de Eliasib el sumo sacerdote era yerno de Sanbalat horonita; por tanto lo ahuyenté de mí.
Al detractor de su prójimo a escondidas, a éste cortaré; al altivo de ojos, y de corazón vanidoso, a éste no puedo sufrir .
Soberbio, arrogante y burlador es el nombre del que obra con la furia de la soberbia.
Y si no oyere a ellos, dilo a la Iglesia; y si no oyere a la Iglesia, tenle por un mundano y un publicano.
Porque de los que están fuera, Dios los juzgará. Quitad pues a ese malo de vosotros mismos.
Y cuando los israelitas vieron muerto a Abimelec, se fueron cada uno a su casa.