Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbios 10:5 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

El que recoge en el verano es hombre entendido; El que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

El joven sabio cosecha en el verano, pero el que se duerme durante la siega es una vergüenza.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El hombre prevenido cosecha cuando es verano; pero es muy tonto el que duerme durante la cosecha.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que ronca en la siega es hijo que avergüenza.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Recoger en estío es de prudentes; dormir en la siega, vergonzoso.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que recoge en el verano es hijo sabio: El que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbios 10:5
10 Cross References  

La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.


Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.


La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos.


El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos compartirá la herencia.


El que roba a su padre y ahuyenta a su madre, es hijo avergonzador y deshonrador.


Saldrá la grama, aparecerá la hierba, y se segarán las hierbas de los montes.


Las hormigas, pueblo no fuerte, y en el verano preparan su comida;


Ve a la hormiga, oh perezoso, mira sus caminos, y sé sabio;


prepara en el verano su comida y en el tiempo de la siega allega su mantenimiento.