Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Números 15:38 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Habla a los hijos de Israel, y diles que se hagan pezuelos (franjas) en los remates de sus vestidos, por sus generaciones; y pongan en cada pezuelo de los remates del vestido un cordón de cárdeno.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Habla a los hijos de Israel, y diles que se hagan franjas en los bordes de sus vestidos, por sus generaciones; y pongan en cada franja de los bordes un cordón de azul.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Da las siguientes instrucciones al pueblo de Israel: en todas las generaciones venideras harán borlas al borde de su ropa y las atarán con un cordón azul.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dirás esto a los israelitas: Háganse flecos en los bordes de sus vestidos, y esto de generación en generación. Pongan en los flecos un hilo de púrpura violeta.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Habla a los hijos de Israel y diles que se hagan flecos en los bordes de sus vestidos,° por sus generaciones, y que en cada fleco de los bordes pongan un cordón de azul.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Di a los israelitas que ellos y sus descendientes se hagan flecos en los bordes de sus vestidos y que pongan un hilo de púrpura violeta sobre los bordes.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Habla a los hijos de Israel, y diles que se hagan franjas en los bordes de sus vestiduras, por sus generaciones; y pongan en cada franja de los bordes un cordón de azul:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Números 15:38
5 Cross References  

Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:


Antes, todas sus obras hacen para ser mirados de los hombres; porque ensanchan sus filacterias, y extienden los flecos de sus mantos;


Y he aquí una mujer enferma de flujo de sangre hacía doce años, llegándose por detrás, tocó la franja de su vestido,


llegándose por las espaldas, tocó el borde de su vestido; y luego se estancó el flujo de su sangre.


Te harás flecos en los cuatro cabos de tu manto con que te cubrieres.