Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Números 15:34 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

y lo pusieron en la cárcel, porque no estaba declarado qué se le habían de hacer.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y lo pusieron en la cárcel, porque no estaba declarado qué se le había de hacer.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lo mantuvieron bajo vigilancia, pues no sabían qué hacer con él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lo dejaron preso mientras tanto, porque no se sabía lo que se haría con él.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y lo pusieron bajo custodia porque aún no se había declarado lo que había de hacerse con él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lo pusieron bajo guardia, porque no se había fijado todavía lo que debía hacerse con él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lo pusieron en la cárcel, porque no estaba declarado qué le habían de hacer.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Números 15:34
5 Cross References  

Y viendo el suegro de Moisés todo lo que él hacía con el pueblo, dijo: ¿Qué es esto que haces tú con el pueblo? ¿Por qué te sientas tú solo, y todo el pueblo está delante de ti desde la mañana hasta la tarde?


Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.


Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra del SEÑOR.


Y los que le hallaron recogiendo leña lo trajeron a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación;


Y Moisés les respondió: Esperad, y oiré qué mandará el SEÑOR acerca de vosotros.