Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Números 11:32 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Entonces el pueblo estuvo levantado todo aquel día, y toda la noche, y todo el día siguiente, y recogieron codornices; el que menos, recogió diez montones; y las tendieron para sí a lo largo en derredor del campamento.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el pueblo estuvo levantado todo aquel día y toda la noche, y todo el día siguiente, y recogieron codornices; el que menos, recogió diez montones; y las tendieron para sí a lo largo alrededor del campamento.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que el pueblo salió y atrapó codornices todo ese día, a lo largo de la noche y también todo el día siguiente. ¡Nadie recogió menos de cincuenta canastas! Entonces esparcieron las codornices por todo el campamento y las pusieron a secar.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El pueblo se levantó, y toda esa noche y todo el día siguiente se dedicó a recoger codornices. El que menos tenía había juntado diez grandes medidas. Las pusieron a secar alrededor del campamento.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el pueblo estuvo levantado todo aquel día, toda aquella noche y todo el día siguiente recogiendo codornices. Los que menos, recogieron diez hómeres, y las esparcieron alrededor del campamento.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El pueblo estuvo recogiendo codornices todo aquel día, toda la noche y todo el día siguiente. El que menos, recogió diez ómer. Las tendieron a secar en derredor del campamento.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el pueblo estuvo levantado todo aquel día, y toda la noche, y todo el día siguiente, y se recogieron codornices; el que menos, recogió diez montones; y las tendieron para sí a lo largo en derredor del campamento.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Números 11:32
3 Cross References  

Y un gomer es la décima parte del efa.


El efa y el bato serán de una misma medida; que el bato tenga la décima parte del homer, y la décima parte del homer el efa; la medida de ellos será según el homer.


Aún estaba la carne entre los dientes de ellos, antes que fuese mascada, cuando el furor del SEÑOR se encendió en el pueblo, e hirió el SEÑOR al pueblo con una plaga muy grande.