Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mateo 9:25 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Pero cuando la multitud fue echada fuera, entró, y la tomó de su mano, y se levantó la muchacha.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero cuando la gente había sido echada fuera, entró, y tomó de la mano a la niña, y ella se levantó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, una vez que hicieron salir a todos, Jesús entró y tomó la mano de la niña, ¡y ella se puso de pie!

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después que echaron a toda la gente, Jesús entró, tomó a la niña por la mano, y la niña se levantó.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Mas cuando la muchedumbre fue echada fuera, entró y tomó a la muchacha de la mano, y fue levantada.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando echaron a la gente, entró él, la tomó de la mano y la niña se levantó.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas cuando hubieron echado fuera a la gente, entró, y la tomó de la mano, y la muchacha se levantó.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mateo 9:25
7 Cross References  

Entonces llegando él , la tomó de su mano y la levantó; y luego la dejó la fiebre, y les servía.


Y tomando la mano de la muchacha, le dice: Talita cumi; que es, si lo interpretares: Muchacha, a ti digo, levántate.


Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, y poniéndole las manos encima, le preguntó si veía algo.


Pero Jesús tomándole de la mano, le enderezó; y se levantó.


Y él, echados todos fuera, tomándola de la mano, clamó, diciendo: Muchacha, levántate.