Y él respondió: Estáis ociosos, sí , ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos al SEÑOR.
Mateo 26:8 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Lo cual viendo sus discípulos, se enojaron, diciendo: ¿Por qué se pierde esto? Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Al ver esto, los discípulos se enojaron, diciendo: ¿Para qué este desperdicio? Biblia Nueva Traducción Viviente Los discípulos se indignaron al ver esto. «¡Qué desperdicio! —dijeron—. Biblia Católica (Latinoamericana) Al ver esto, los discípulos protestaban: '¿Para qué tanto derroche?' La Biblia Textual 3a Edicion Al ver esto, los° discípulos se indignaron, diciendo: ¿Para qué este derroche? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando los discípulos lo vieron, decían indignados: '¿A qué viene este derroche? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Al ver esto sus discípulos, se indignaron, diciendo: ¿Por qué este desperdicio? |
Y él respondió: Estáis ociosos, sí , ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos al SEÑOR.
He visto asimismo que todo trabajo y toda rectitud de obras mueve la envidia del hombre contra su prójimo. También esto es vanidad y aflicción de espíritu.
diciendo: Cuando pasare el mes, venderemos el trigo; y pasada la semana abriremos los alfolíes del pan, y achicaremos la medida, y engrandeceremos el precio, y falsearemos el peso engañoso;
Y decís: ¡Oh qué trabajo! Y lo desechasteis, dijo el SEÑOR de los ejércitos; y trajisteis lo hurtado, o cojo, o enfermo, y presentasteis ofrenda. ¿Me será acepto eso de vuestra mano? Dice el SEÑOR.
vino a él una mujer, teniendo un vaso de alabastro de ungüento de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado a la mesa.
Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de ungüento?