Pero os digo, que más liviano trabajo es pasar un cable por el ojo de una aguja, que el rico entrar en el Reino de Dios.
Mateo 19:25 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Mas sus discípulos, oyendo estas cosas, se espantaron en gran manera, diciendo: ¿Quién pues podrá ser salvo? Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Sus discípulos, oyendo esto, se asombraron en gran manera, diciendo: ¿Quién, pues, podrá ser salvo? Biblia Nueva Traducción Viviente Los discípulos quedaron atónitos. —Entonces, ¿quién podrá ser salvo? —preguntaron. Biblia Católica (Latinoamericana) Los discípulos, al escucharlo, se quedaron asombrados. Dijeron: 'Entonces, ¿quién puede salvarse?' La Biblia Textual 3a Edicion Y oyéndolo los° discípulos, se asombraban en gran manera, diciendo: Entonces, ¿quién puede ser salvo? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando lo oyeron los discípulos, se quedaron hondamente sorprendidos y dijeron: 'Pero entonces, ¿quién podrá salvarse?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Al oír esto, sus discípulos se asombraron en gran manera, diciendo: ¿Quién, entonces, podrá ser salvo? |
Pero os digo, que más liviano trabajo es pasar un cable por el ojo de una aguja, que el rico entrar en el Reino de Dios.
Mirándolos Jesús, les dijo: Para los hombres esto es imposible; mas para Dios todo es posible.
Y si aquellos días no fuesen acortados, ninguna carne sería salva; mas por causa de los escogidos, aquellos días serán acortados.
Y si el Señor no hubiese acortado aquellos días, ninguna carne se salvaría; mas por causa de los escogidos, que él escogió, acortó aquellos días.