Mem : ¿Qué testigo te traeré, o a quién te haré semejante, oh hija de Jerusalén? ¿A quién te compararé para consolarte, oh Virgen hija de Sion? Porque grande es tu quebrantamiento como el mar; ¿quién te medicinará?
Lucas 7:31 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Y dice el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo el Señor: ¿A qué, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? Biblia Nueva Traducción Viviente «¿Con qué puedo comparar a la gente de esta generación? —preguntó Jesús—. ¿Cómo los puedo describir? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Con quién puedo comparar a los hombres del tiempo presente? Son como niños sentados en la plaza, que se quejan unos de otros: La Biblia Textual 3a Edicion °Entonces ¿a qué compararé los hombres de esta generación, y a qué los haré semejantes? Biblia Serafín de Ausejo 1975 '¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a quién se parecen? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? |
Mem : ¿Qué testigo te traeré, o a quién te haré semejante, oh hija de Jerusalén? ¿A quién te compararé para consolarte, oh Virgen hija de Sion? Porque grande es tu quebrantamiento como el mar; ¿quién te medicinará?
Cualquiera, pues, que me oye estas palabras, y las hace, le compararé al varón prudente, que edificó su casa sobre la peña;
También decía: ¿A qué haremos semejante el Reino de Dios? ¿O con qué parábola le compararemos?
Mas los fariseos y los sabios de la ley, desecharon el consejo de Dios contra sí mismos, no siendo bautizados de él.
Semejantes son a los muchachos sentados en la plaza, y que dan voces los unos a los otros, y dicen: Os tañimos con flautas, y no bailasteis; os endechamos, y no llorasteis.