Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 5:39 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y ninguno que bebiere del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ninguno que beba del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ni nadie que prueba el vino añejo parece querer el vino nuevo. Pues dicen: “El añejo es mejor”».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y miren: el que esté acostumbrado al añejo no querrá vino nuevo, sino que dirá: El añejo es el bueno.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y nadie,° después de beber el añejo, desea el nuevo, porque dice: El añejo es bueno.°

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y nadie que haya probado el vino añejo quiere el nuevo, porque dice: 'El añejo es mejor''.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ninguno que bebiere el añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 5:39
8 Cross References  

Así dijo el SEÑOR: Paraos en los caminos, y mirad, y preguntad por las sendas antiguas, cuál sea el buen camino, y andad por él, y hallaréis descanso para vuestra alma. Mas dijeron: No andaremos.


y al que quisiere ponerte a pleito y tomarte tu ropa, déjale también la capa;


Mas el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conserva.


Y aconteció que pasando él por los sembrados en el sábado segundo del primero, sus discípulos arrancaban espigas, y comían, restregándolas con las manos.


Y todos éstos, aprobados por testimonio de la fe, no recibieron la promesa,