Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 5:23 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Qué es más fácil decir: “Tus pecados son perdonados” o “Ponte de pie y camina”?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Por qué piensan ustedes así? ¿Qué es más fácil decir: Tus pecados te quedan perdonados', o decir: 'Levántate y anda'?'

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Qué es más fácil: decir, tus pecados te son perdonados, o decir, levántate y anda?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Qué es más fácil decir: 'Perdonados te quedan tus pecados', o decir: 'Levántate y anda'?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 5:23
6 Cross References  

Y he aquí le trajeron un paralítico, echado en una cama; y viendo Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Confía, hijo; tus pecados te son perdonados.


¿Qué es más fácil, decir: Los pecados te son perdonados; o decir: Levántate, y anda?


¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, y toma tu lecho y anda?


Jesús entonces, conociendo los pensamientos de ellos, respondiendo les dijo: ¿Qué pensáis en vuestros corazones?


Pues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar pecados, (dice al paralítico): A ti digo, levántate, toma tu lecho, y vete a tu casa.


Y a ella dijo: Los pecados te son perdonados.