Mi vida está entre leones; estoy echado entre hijos de hombres que echan llamas; sus dientes son lanzas y saetas, y su lengua cuchillo agudo.
Lucas 23:23 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Mas ellos instaban a grandes voces, pidiendo que fuese colgado de un madero. Y las voces de ellos y de los príncipes de los sacerdotes crecían. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Mas ellos instaban a grandes voces, pidiendo que fuese crucificado. Y las voces de ellos y de los principales sacerdotes prevalecieron. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero la turba gritó cada vez más fuerte, exigiendo que Jesús fuera crucificado, y sus voces prevalecieron. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero ellos insistían a grandes voces pidiendo que fuera crucificado, y el griterío iba en aumento. La Biblia Textual 3a Edicion Pero ellos insistían a grandes voces, demandando que fuera crucificado.° Y sus voces° prevalecieron. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero ellos insistían, pidiendo a grandes voces que fuera crucificado; y su griterío se hacía cada vez más violento. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero ellos instaban a grandes voces, pidiendo que fuese crucificado. Y las voces de ellos y de los príncipes de los sacerdotes prevalecieron. |
Mi vida está entre leones; estoy echado entre hijos de hombres que echan llamas; sus dientes son lanzas y saetas, y su lengua cuchillo agudo.
E hice matar tres pastores en un mes, y mi alma se angustió por ellos, y también el alma de ellos me aborreció a mí.
Mas él con mayor porfía decía: Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. También todos decían lo mismo.
Y él les dijo la tercera vez: ¿Por qué? ¿Qué mal ha hecho éste? Ninguna culpa de muerte he hallado en él; le castigaré, pues, y le soltaré.
Mas ellos porfiaban, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, comenzando desde Galilea hasta aquí.