Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 22:26 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

mas vosotros, no así; antes el que es mayor entre vosotros, sea como el más joven; y el que es príncipe, como el que sirve.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

mas no así vosotros, sino sea el mayor entre vosotros como el más joven, y el que dirige, como el que sirve.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero entre ustedes será diferente. El más importante de ustedes deberá tomar el puesto más bajo, y el líder debe ser como un sirviente.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero no será así entre ustedes. Al contrario, el más importante entre ustedes debe portarse como si fuera el último, y el que manda, como si fuera el que sirve.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero no así vosotros,° sino que el mayor entre vosotros hágase como el menor; y el que dirige, como el que sirve.°

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero vosotros no habéis de ser así; al contrario, el mayor entre vosotros pórtese como el menor; y el que manda como quien sirve.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

pero no así vosotros; antes el que es mayor entre vosotros, sea como el menor; y el que es príncipe, sea como el siervo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 22:26
10 Cross References  

Mas entre vosotros no será así; sino el que quisiere entre vosotros hacerse grande, será vuestro servidor;


Mas no será así entre vosotros: antes cualquiera que quisiere hacerse grande entre vosotros, será vuestro servidor;


Entonces sentándose, llamó a los doce, y les dice: Si alguno quiere ser el primero, será el postrero de todos, y el servidor de todos.


Y les dice: Cualquiera que recibiere este niño en mi nombre, a mí me recibe; y cualquiera que me recibiere a mí, recibe al que me envió; porque el que fuere el menor entre todos vosotros, éste será grande.


Y no os conforméis a este siglo; mas trasformaos por la renovación de vuestra alma, para que experimentéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.


y no como teniendo señorío sobre las heredades del Señor, sino de tal manera que seáis ejemplos de la manada.


Igualmente, jóvenes, sed sujetos a los ancianos de tal manera que seáis todos sujetos unos a otros. Vestíos de humildad de ánimo, porque Dios resiste a los soberbios, y da gracia a los humildes.