Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 18:37 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y le dijeron que pasaba Jesus Nazareno.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y le dijeron que pasaba Jesús nazareno.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Le dijeron que Jesús de Nazaret pasaba por allí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

y le dieron la noticia: '¡Es Jesús, el nazoreo, que pasa por aquí!'

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y le informaron: Está pasando Jesús el nazareno.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le contestaron que estaba pasando por allí Jesús de Nazaret.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le dijeron que pasaba Jesús de Nazaret.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 18:37
11 Cross References  

Y vino, y habitó en la ciudad que se llama Nazaret, para que se cumpliese lo que fue dicho por los profetas, que había de ser llamado Nazareno.


el cual cuando oyó la multitud que pasaba, preguntó qué era aquello.


Entonces dio voces, diciendo: Jesus, Hijo de David, ten misericordia de mí.


Y descendió con ellos, y vino a Nazaret, y estaba sujeto a ellos. Y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón.


Felipe halló a Natanael, y le dice: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, y los profetas: a Jesús, el hijo de José, de Nazaret.


Y escribió también Pilato un título, que puso encima del madero. Y el escrito era: JESÚS NAZARENO, REY DE LOS JUDIOS.


Varones Israelitas, oíd estas palabras: El Jesús Nazareno, varón aprobado de Dios entre vosotros en maravillas y prodigios y señales, que Dios hizo por él en medio de vosotros, como también vosotros sabéis;


sea notorio a todos vosotros, y a todo el pueblo de Israel, que en el Nombre de Jesús el Cristo, el Nazareno, el que vosotros Colgasteis en un madero, y Dios le resucitó de los muertos, por él este hombre está en vuestra presencia sano.


(porque dice: En tiempo aceptable te he oído, y en día de salud te he socorrido; he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de la salud).