Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 18:2 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

diciendo: Había un juez en una ciudad, el cual ni temía a Dios, ni respetaba a hombre.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

diciendo: Había en una ciudad un juez, que ni temía a Dios, ni respetaba a hombre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Había un juez en cierta ciudad —dijo—, que no tenía temor de Dios ni se preocupaba por la gente.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

En una ciudad había un juez que no temía a Dios ni le importaba la gente.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Les dijo: Había un juez en cierta ciudad que no temía° a Dios ni respetaba° a hombre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Les dijo: 'En una ciudad había un juez que ni temía a Dios ni tenía consideración alguna con los hombres.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

diciendo: Había un juez en una ciudad, el cual ni temía a Dios, ni respetaba a hombre.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 18:2
14 Cross References  

Conoce el justo el derecho de los pobres; mas el impío no entiende sabiduría.


Las calzadas serán deshechas; cesaron los caminantes; anuló la alianza, aborreció las ciudades, tuvo en nada los hombres.


Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él diciendo: Defiéndeme de mi adversario.


Pero él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre,


Entonces el señor de la viña dijo: ¿Qué haré? Enviaré mi hijo amado; quizás cuando a éste vieren, tendrán respeto.


Además, tuvimos por castigadores a los padres de nuestra carne, y los reverenciábamos: ¿por qué no obedeceremos mucho mejor al Padre de los espíritus, y viviremos?