Y he aquí una mujer cananea, que había salido de aquellos términos, clamaba, diciéndole: Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí; mi hija esta enferma, poseida del demonio.
Lucas 17:13 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras y alzaron la voz, diciendo: Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 y alzaron la voz, diciendo: ¡Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros! Biblia Nueva Traducción Viviente gritando: —¡Jesús! ¡Maestro! ¡Ten compasión de nosotros! Biblia Católica (Latinoamericana) y gritaban: 'Jesús, Maestro, ten compasión de nosotros. La Biblia Textual 3a Edicion y gritando, decían: ¡Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros! Biblia Serafín de Ausejo 1975 y, levantanto la voz, dijeron: '¡Jesús, Maestro, ten compasión de nosotros!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y alzaron la voz, diciendo: Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros. |
Y he aquí una mujer cananea, que había salido de aquellos términos, clamaba, diciéndole: Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí; mi hija esta enferma, poseida del demonio.
Y pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: Ten misericordia de nosotros, Hijo de David.
y muchas veces le echa en el fuego y en aguas, para matarle; mas, si puedes algo, ayúdanos, teniendo misericordia de nosotros.
Cuando él los vio, les dijo: Id, mostraos a los sacerdotes. Y aconteció, que yendo ellos, fueron limpios.
Y respondiendo Simón, le dijo: Maestro, habiendo trabajado toda la noche, nada hemos tomado; mas en tu palabra echaré la red.