Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Lucas 14:29 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Para que después que haya puesto el fundamento, y no pueda acabarla, todos los que lo vieren, no comiencen a hacer burla de él,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

No sea que después que haya puesto el cimiento, y no pueda acabarla, todos los que lo vean comiencen a hacer burla de él,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

De no ser así, tal vez termines solamente los cimientos antes de quedarte sin dinero, y entonces todos se reirán de ti.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Porque si pone los cimientos y después no puede acabar la obra, todos los que lo vean se burlarán de él,

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

No sea que habiendo puesto el cimiento, no pueda terminarla, y todos los que lo vean comiencen a hacer burla de él,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No vaya a ser que, si después de poner los cimientos no puede acabarla, todos los que la vean se burlen de él,

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No sea que después que haya echado el cimiento, y no pueda acabarla, todos los que lo vean comiencen a burlarse de él,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Lucas 14:29
4 Cross References  

y diciendo: Tú, el que derribas el Templo, y en tres días lo reedificas, sálvate a ti mismo. Si eres Hijo de Dios, desciende del madero.


Porque ¿cuál de vosotros, queriendo edificar una torre, no cuenta primero sentado los gastos, para ver si tiene lo que necesita para acabarla?


diciendo: Este hombre comenzó a edificar y no pudo acabar.


Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.