Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Levítico 24:21 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

El que hiere algún animal, ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

El que hiere algún animal ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

»El que mate a un animal tendrá que reponerlo, pero el que mate a una persona será ejecutado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que mate a un animal, dará otro por él, pero el que mate a una persona humana, morirá.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

De manera que el que mate un animal, lo pagará, pero el que mate a un hombre, será muerto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Quien hiera de muerte a un animal, lo restituirá; mas quien hiera de muerte a un hombre, morirá.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que hiere de muerte algún animal, ha de restituirlo; pero el que hiere de muerte a un hombre, que muera.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Levítico 24:21
4 Cross References  

Porque ciertamente vuestra sangre que es vuestra alma, yo la demandaré; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré el alma del hombre.


Y si alguno abriere alguna cisterna, o cavare cisterna, y no la cubriere, y cayere allí buey o asno,


entonces será que cuando se expiare y reconciliare, restituirá aquello que robó, o por el daño de la calumnia, o el depósito que se le encomendó, o lo perdido que halló,