Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Levítico 11:12 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todo animal del agua que no tenga tanto aletas como escamas es detestable para ti.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ustedes tendrán asco a todos los seres que viven en las aguas y no tienen aletas y escamas.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Todo lo que hay en las aguas y no tenga aletas y escamas os será abominación.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todo cuanto vive en las aguas y carece de aletas o escamas será para vosotros una abominación.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Levítico 11:12
3 Cross References  

Entonces Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto, y subieron ranas que cubrieron la tierra de Egipto.


Os serán, pues, en abominación; de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos.


Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,